不见不散用英文怎么表达
如何正确翻译"不见不散"成英文
一、标准英文表达
在正式场合或书面沟通中,"不见不散"最合适的翻译是"See you then"。该表达简洁礼貌,适用于邮件结尾或活动邀约。
二、常见使用场景
- 日常对话:"我们下午三点见,不见不散"
- 邮件结尾:"期待与你深入交流,不见不散"
- 活动邀请:"诚邀参加新品发布会,不见不散"
三、注意事项
常见错误 | 正确表达 |
"Don't miss me" | "See you then" |
"Let's not meet" | "Let's meet later" |
四、特殊用法
在书面邀请中可使用"We look forward to your arrival"(期待您的光临)配合"See you there"(届时再见)组合表达。
五、文献参考
- 《新英汉大词典》第3版
- 《商务英语实用表达》2022修订版
- HSK英语语法规范手册
转载请注明出处: 武平号
本文的链接地址: http://wp.wpxcjwql.com/post-22837.html
最新评论
暂无评论