loading

Loading

下载英语翻译中文

分类:未分类
字数: (334)
阅读: (0)
0

英语翻译中文常见错误类型及修正方法

一、语法结构偏差

1. 时态混乱:英语中的现在完成时(have done)常被误译为中文的"已经做了",正确对应应为"做过"或"已做"。

2. 从句嵌套:英语复合句(如定语从句)直译易导致中文语序混乱,建议拆分为多个短句。

二、文化负载词处理

  • idiom翻译不当(如"break a leg"译为"断腿")
  • 习语直译("raining cats and dogs"译为"下猫狗雨")

三、专业术语标准化

英文术语错误译法规范译法
Quality Control质量控制科质量控制
ROI投资回报率投资回报率

四、文献参考

GB/T 28571-2012《信息与文献 术语工作导则》

UDC 37.012.3《翻译理论与技巧》

转载请注明出处: 武平号

本文的链接地址: http://wp.wpxcjwql.com/post-22548.html