关于蛋仔派对小兔兔真名这件事,我扒了三天资料
凌晨两点半,我第N次在搜索框输入"蛋仔派对小兔兔真名",结果还是那些营销号复制粘贴的废话。这破事简直成了我的心病——你说现在的小朋友天天抱着iPad喊"小兔兔",但居然没人知道这粉毛团子到底叫啥?
官方资料里埋的彩蛋
翻遍网易的官方设定集,在2022年3月的更新公告角落里找到段话:"新春限定角色'绒绒'将携带专属语音包上线"。这个叫"绒绒"的兔子穿着和小兔兔同款背带裤,连耳朵打结的方式都一模一样。
- 关键证据1:2022年中秋节活动剧情里,NPC对话提到"绒绒的胡萝卜发卡"
- 关键证据2:日服版本角色档案明确标注"原名:绒绒(中国服务器昵称小兔兔)"
为什么会有两个名字?
问过做游戏本地化的朋友才知道,这种操作在业内叫昵称本地化。就像《动物森友会》里中文叫"西施惠",英文却叫"Isabelle"一个道理。
版本 | 名称 | 命名逻辑 |
国服 | 小兔兔 | 叠词更符合低龄玩家习惯 |
国际服 | Bunny | 直接英文翻译 |
日服 | 絨々(绒绒) | 保留中文发音+日文汉字 |
那些年我们误传的谣言
现在网上流传最广的假名是"兔小葵",这其实源于2021年某同人画师的二创设定。更离谱的是还有个主播信誓旦旦说叫"兔玲玲",结果被粉丝发现是他家猫的名字...
最让我无语的是百度知道某个高赞回答,说小兔兔真名是"网易未公开机密"。拜托!人家《蛋仔派对》又不是什么军事项目,至于吗?
实锤证据链
- 网易游戏2022年度角色商标注册清单(公开可查)
- 日语版声优访谈提到"絨々ちゃん"的配音细节
- 游戏根目录里角色模型命名为"RongRong_01"
凌晨三点二十,我翻到份2021年的内部测试问卷,有个问题明晃晃写着:"您对'绒绒'的春节皮肤满意度如何?" 好家伙,原来早在公测前就用这名字了。
为什么官方不直接说明?
跟做运营的大学同学撸串时聊起这事,他笑得啤酒都喷出来了:"你们玩家真较真,我们管这个叫'留白式运营'——故意留点悬念让玩家自己扒,热度不就来了?"
不过说真的,现在游戏里"小兔兔"这个称呼已经形成用户习惯了。突然改成"绒绒"反而奇怪,就像你现在非要把"奥特曼"叫成"超人力霸王",总觉得哪里不对劲。
窗外天都快亮了,文档里还开着十几个网页。要说这事给我的教训就是——有时候官方答案早就摆在那儿,只是我们总想着会有更神秘的真相...
评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
网友留言(0)